Midjourney и другие нейросети обработки изображений - страница 159

 

Ещё немного сэлфи от Миджорни


 

Животные за досугом

Midjourney


 

не знаю, что тут страшнее, вилки или омары у миджорни))


 
Омары что-то не редиску похожи.
 
Vitaliy Kuznetsov #:

Ну да

Там нет "дострой".
🤷🏻‍♂️
 
Sergey Gridnev #:
Там нет "дострой".
🤷🏻‍♂️
Перевод, в принципе, легитимный, но не передает скрытую иронию. Фраза "Hey, ChatGPT, finish this building!" перекликается с фразами (1) "Hey, Google!" (вызов ИИ-ассистента) и (2) просьбой "finish this... (line, sentence, story, etc.)...", с которой часто обращаются к ChatGPT или другой LLM.
 
Реter Konow #:
Перевод, в принципе, легитимный,
В английском же нет именно "дострой", кроме того, на фото уже построенное здание на этапе отделки фасада. Я бы переводил "... доделай ..."
И там не троллинг от строителей, а реклама строительных профессий. 
 
Реter Konow #:
Перевод, в принципе, легитимный, но не передает скрытую иронию. Фраза "Hey, ChatGPT, finish this building!" перекликается с фразами (1) "Hey, Google!" (вызов ИИ-ассистента) и (2) просьбой "finish this... (line, sentence, story, etc.)...", с которой часто обращаются к ChatGPT или другой LLM.
В принципе, да. На  английском мы видим  каламбур, на русском он теряется.
 
Sergey Gridnev #:
В английском же нет именно "дострой", кроме того, на фото уже построенное здание на этапе отделки фасада. Я бы переводил "... доделай ..."
И там не троллинг от строителей, а реклама строительных профессий. 
"Дострой" - нет, но "доделай" - тоже нет.))) 
 
Реter Konow #:
"Дострой" - нет, но "доделай" - тоже нет.))) 

именно, но доколупался при этом, от уже ж этот Серега

Причина обращения: