Самообучение языку MQL5 с полного нуля - страница 24

 
Реter Konow:
Что означает "скрытое условие"? Такого типа условий в программировании не существует.

Извините, Петер, не знал об этом, но скрипт работает так, как и было мною задумано.

С уважением, Владимир.

 
MrBrooklin:

Это были мои комментарии скрипта:

/* Движемся дальше. После отправки запросов на торговый сервер нам необходимо узнать о том, что был
   установлен отложенный ордер или нет. Для это применим функцию OrderSend, которая предназначена для
   совершения торговых операций через отправку запросов на торговый сервер. Если отправить запрос
   не удалось !OrderSend (восклицательный знак перед любой функцией означает отрицательный результат её
   выполнения), то тогда выводим сообщение с кодом ошибки в заданном формате: "OrderSend error %d"
   и GetLastError(). Давайте разберемся, что такое "OrderSend error %d" и что такое GetLastError().
   Обратите внимание на то, что "OrderSend error %d" взят в двойные кавычки. Это означает, что будет
   выведен текст с дословным переводом "Ошибка отправки заказа %d". Теперь давайте поймём, что означает
   %d. В Справочнике MQL5 в разделе PrintFormat находим: "Если за строкой формата следуют еще параметры,
   то эта строка должна содержать спецификации формата, определяющие формат вывода этих параметров.
   Спецификация формата всегда начинается с символа знака процента (%)". А что такое d? В том же разделе
   чуть ниже находим: "Тип d - указывает минимальное число выводимых цифр. Если количество цифр в
   соответствующем параметре меньше указанной точности, то выводимое значение дополняется слева нулями.
   Выводимое значение не обрезается, если количество выводимых цифр больше указанной точности". С этим
   разобрались, осталось понять, что такое GetLastError(). Снова ищем в справочнике: "GetLastError()
   возвращает содержимое системной переменной _LastError, т.е. той переменной, в которой хранится
   значение последней ошибки, произошедшей во время исполнения mql5-программы".*/

С уважением, Владимир.

Что то уж совсем непонятно. С чего двойные кавычки сделают дословный перевод с английского на русский? Напечатают в журнал эксперта  OrderSend error %d и вместо  %d подставят возвращенное функцией  GetLastError() значение последней ошибки  LastError. Как то так)))) 

И в данном случае d это не точность, а тип знаковое десятичное число)))

 
MrBrooklin:

Извините, Петер, не знал об этом, но скрипт работает так, как и было мною задумано.

С уважением, Владимир.

Попробуйте убрать условия и проверить. Они там ничего не делают.

 
Реter Konow:
Попробуйте убрать условия и проверить. Они там ничего не делают.

Это заначка в коде)))

 
Valeriy Yastremskiy:

Это заначка в коде)))

Аааа)) 2 заначки.
 
Valeriy Yastremskiy:

Что то уж совсем непонятно. С чего двойные кавычки сделают дословный перевод с английского на русский? Напечатают в журнал эксперта  OrderSend error %d и вместо  %d подставят возвращенное функцией  GetLastError() значение последней ошибки  LastError. Как то так)))) 

И в данном случае d это не точность, а тип знаковое десятичное число)))

Не двойные кавычки сделают дословный перевод, а дословный перевод того текста, который написан в двойных кавычках будет звучать на русском языке Ошибка отправки заказа %d.

По поводу d - согласен, ошибочка вышла. Поменяю в комментарии. Спасибо за подсказку.

С уважением, Владимир.

 
MrBrooklin:

Не двойные кавычки сделают дословный перевод, а дословный перевод того текста, который написан в двойных кавычках будет звучать на русском языке Ошибка отправки заказа %d.

По поводу d - согласен, ошибочка вышла. Поменяю в комментарии. Спасибо за подсказку.

С уважением, Владимир.

Ордер это приказ здесь. Ну в смысле на бирже) Не копируйте справку. Это зло. Пишите объяснения своим языком. Стоимость труда многократно возрастет)

 
Valeriy Yastremskiy:

Ордер это приказ здесь. Ну в смысле на бирже) Не копируйте справку. Это зло. Пишите объяснения своим языком. Стоимость труда многократно возрастет)

Это так перевел Google Translate. Подкорректирую. Сам в английском языке не силен. Последний раз учил английские слова в институте.

С уажением, Владимир.

 
MrBrooklin:

Не двойные кавычки сделают дословный перевод, а дословный перевод того текста, который написан в двойных кавычках будет звучать на русском языке Ошибка отправки заказа %d.

По поводу d - согласен, ошибочка вышла. Поменяю в комментарии. Спасибо за подсказку.

С уважением, Владимир.

Так Вы учитесь переводя с англ? Хардкор, однако.)) А почему не учебник Ковалева? Хотя, понимаю, он под MQL4 заточен. 

Все равно, начать можно было бы с него, а потом перейти на англ.часть обучения.
 
Реter Konow:

Так Вы учитесь переводя с англ? Хардкор, однако.)) А почему не учебник Ковалева? Хотя, понимаю, он под MQL4 заточен. 

Все равно, начать можно было бы с него, а потом перейти на англ.часть обучения.

Поэтому тема так и назвывается "... с полного нуля" - ноль в программировании и ноль в английском языке.

С уважением, Владимир.

Причина обращения: