İlginç ve Mizah - sayfa 4800

 
Denis Sartakov :
" kalsarikyannit " - kim çevirebilir?

https://finland.fi/ru/zhizn-i-obshhestvo/44077/

"Cuma") dışında, kelimenin tam anlamıyla çevirisi yok gibi görünüyor)

 
Igor Makanu :

https://finland.fi/ru/zhizn-i-obshhestvo/44077/

"Cuma") dışında, kelimenin tam anlamıyla çevirisi yok gibi görünüyor)

Fince öğreniyoruz. Kalsarikännit [kalsarikännit] - evde tek başına iç çamaşırınla içmek, hiçbir yere gitmeyi planlamamak.

 

İşte tercüme edildi)


 
Aleksey Nikolayev :

İşte tercüme edildi)


umutsuzca, bir tür Çince mektup!

 
Aleksey Nikolayev :

İşte tercüme edildi)


İlginç olan şu ki, ana dillerini öğrenen Çinli çocuklar hangi yaşta dışarıdan yardım almadan bunu anlayabilirler. Veya "penceresiz, kapısız, üst oda insanlarla dolu" bilmecesiyle aynı durum - bunu asla kendiniz tahmin edemezsiniz, ancak herkes bilir.

 
Aleksey Nikolayev :

İşte tercüme edildi)


Demek bu Kase !

 
Shoker :

Demek bu Kase!

hatırlattı: derleme yasaktır, çünkü bazı kaynak kodlarını okuduktan sonra yanlışlıkla Cthulhu'yu arayabilirsiniz

 
Dmitry Fedoseev :

İlginç olan şu ki, ana dillerini öğrenen Çinli çocuklar hangi yaşta dışarıdan yardım almadan bunu anlayabilirler. Veya "penceresiz, kapısız, üst oda insanlarla dolu" bilmecesiyle aynı durum - bunu asla kendiniz tahmin edemezsiniz, ancak herkes bilir.

Çocuklar, prensip olarak, sürekli kullanmaları koşuluyla, 2-3 yaşından büyük hiyerogliflerde ustalaşabilirler.

2 yaşındaki bir çocuğu bilgisayara (tablet, akıllı telefon ... fark etmez) koyun, çizgi filmleri açın, bir hafta içinde çizgi filmleri kendi kendine açmayı öğrenecek, sadece nasıl yaptığınızı izleyerek )

yaşlılar hakkında söylenemez, onlar için "ekranda sadece hiyeroglifler var")

yaşam deneyimi ve hata korkusu yaşlıların kolay öğrenmesine izin vermiyor

 
Alexandr Bryzgalov :

Prensip olarak çocuklar, sürekli kullanmaları koşuluyla, 2-3 yaşından büyük hiyerogliflerde ustalaşabilirler.

2 yaşında bir çocuğu bilgisayarın başına koy, çizgi filmleri aç, bir hafta içinde çizgi filmleri kendi kendine açmayı öğrenecek, sadece nasıl yaptığını izleyerek)

yaşlılar hakkında söylenemez, onlar için "ekranda sadece hiyeroglifler var")

evet, bence hiyeroglifler tıpkı resimler gibidir, belki çocuklar için bile nesnelerin (kelimelerin) isimlerini bir resim olarak hatırlamak (çevrelerindeki dünyayı incelemek) önce tek tek harfleri öğrenmekten ve ancak daha sonra sözcükleri oluşturmayı öğrenmekten daha kolaydır. harfler, çünkü bir ağacın görüntüsü ile onu ifade eden karalama arasındaki fark nedir? - beyin, bildiğiniz gibi, görüntülerle çalışır, yani hiçbir fark yoktur.


PS googled, ilginç bulduğum şey buydu.

 
Denis Sartakov :
" kalsarikyannit " - kim çevirebilir?

Fin içkisi)