![MQL5 - MetaTrader 5 müşteri terminalinde yerleşik ticaret stratejileri dili](https://c.mql5.com/i/registerlandings/logo-2.png)
Ticaret fırsatlarını kaçırıyorsunuz:
- Ücretsiz ticaret uygulamaları
- İşlem kopyalama için 8.000'den fazla sinyal
- Finansal piyasaları keşfetmek için ekonomik haberler
Kayıt
Giriş yap
Gizlilik ve Veri Koruma Politikasını ve MQL5.com Kullanım Şartlarını kabul edersiniz
Hesabınız yoksa, lütfen kaydolun
Giriş değişkenine çok dilli ad ikamesi ekleyin.
Örneğin:
önişlemci komutu uçbirimde ayarlanan dili belirtmiyorsa, ilk ikameyi kullanın.Giriş değişkenine çok dilli ad ikamesi ekleyin.
Örneğin:
önişlemci komutu uçbirimde ayarlanan dili belirtmiyorsa, ilk ikameyi kullanın.MQ'nun cevabını bekleyeceğim, net itirazları yoksa SD'de bir uygulama oluşturacağım.
O zaman kullanılabilecek bir dil dosyası gibi bir şey, o zaman genel olarak harika olurdu.
Ancak bunun uygulanması muhtemelen çok daha zordur.
O zaman kullanılabilecek bir dil dosyası gibi bir şey, o zaman genel olarak harika olurdu.
Ancak bunun uygulanması muhtemelen çok daha zordur.
Böyle bir dosyanın talep edileceği bir sorun görmüyorum, 40 dili (ve ayrıca MQ numaralandırması şeklinde) bir satırda listelemek zor değil.
Ve çoğu zaman 3.4 dil talep edilecektir. İngilizce Rusça anadili, peki, belki Çince.
Böyle bir dosyanın talep edileceği bir sorun görmüyorum, 40 dili (ve ayrıca MQ numaralandırması şeklinde) bir satırda listelemek zor değil.
Ve çoğu zaman 3.4 dil talep edilecektir. İngilizce Rusça anadili, peki, belki Çince.
Örneğin, bir Bulgar'ın bir Bulgar yerelleştirmesine sahip olmak istediği bir gerçek değil ve bir Amerikalı'nın Rus bir yerelleştirmeye sahip olmak istemediği bir gerçek değil. Kullanıcı, işletim sistemine bağlı olarak yerelleştirmeye zorlanacaktır. Ve dosyalar söz konusu olduğunda, kullanıcının kendisi beğendiğini kullanabilecektir.
Her iki durumda da, öneriniz harika!
Örneğin, bir Bulgar'ın bir Bulgar yerelleştirmesine sahip olmak istediği bir gerçek değil ve bir Amerikalı'nın Rus bir yerelleştirmeye sahip olmak istemediği bir gerçek değil. Kullanıcı, işletim sistemine bağlı olarak yerelleştirmeye zorlanacaktır. Ve dosyalar söz konusu olduğunda, kullanıcının kendisi beğendiğini kullanabilecektir.
Her iki durumda da, öneriniz harika!
Che fikrinizi yakalamadı, eğer bir Bulgar terminalde İngilizce olmasını tercih ederse, exp parametreleri İngilizce olacaktır.
Ancak kullanıcının terminalde İngilizce, exp'de Bulgarca veya tam tersi olmasını istemesi bana pek olası görünmüyor.
Her durumda, şimdi daha da sert bir dayatma var.
1 Che düşüncenizi anlamadı,
2 Bir Bulgar terminalde İngilizce olmasını tercih ederse, exp parametreleri İngilizce olacaktır.
1. O zaman ilk başta düşüncenizi pek anlayamadım.
2. Eğer exp, kullanıcı tarafından terminalde yerelleştirme olarak seçilen dili seçecekse, evet, yerelleştirme dosyalarına gerek yoktur.