Interessante e umorismo - pagina 3041

 
Дмитрий:
E dov'è -sya come suffisso riflessivo e "scusarmi"?

Ho dato la risposta nel post sopra:

Andrey F. Zelinsky:

Non per entrare in una discussione tra non specialisti e non parolai (di cui io sono uno) -- ...

su voi stessi.

 
Andrey F. Zelinsky:

Per evitare di entrare in una discussione tra non-specialisti e non-verbisti (di cui io sono uno) -- c'è una risorsa chiamata gramota.ru -- che può essere considerata autorevole.

Lì c'è una tale risposta alla domanda:

Domanda n. 278665
Qual è la differenza tra scusa edispiacere?

Risposta dal servizio di riferimento della lingua russa

Apologize èuna forma comune, stilisticamente neutra, raccomandata di scuse educate nella lingua russa contemporanea.Apologize- una forma colloquiale, che raramente viene percepita dai madrelingua come espressione di rammarico, rimorso sincero.

Chi dice che può essere considerato autorevole? Soprattutto dopo questo -"Apologiseis a colloquial form that is rarely perceived by native speakers as expressing regret, sincere remorse. ". In qualche modo questi autorevoli oratori hanno sbagliato le loro priorità. C'è anche la questione del significato dell'ultima virgola (segnata in rosso).

 
Sergey Golubev:
È un'idea geniale vietare l'alcol durante una crisi economica e poi qualche anno dopo, sapendo che la crisi non si risolverà rapidamente, permettere l'alcol. E il popolo non sarà triste e felice per i successi o i fallimenti economici, ma per vietare o permettere la birra... e quindi mostrare chi è chi... chi sono le persone ... e chi sono le "élite" ...
Non è un po'... 13 anni non sono così tanti?
 
Alexey Viktorov:
Non molto... 13 anni non sono molti?
)))) autocorrezione - credito.
 
Дмитрий:
)))) l'ho corretto io stesso - credito.
Sì, mi sono confuso con la legge russa sul proibizionismo dal 1914 al 1925. Sono ben 18 anni dal 1914 al 1933.
 
Alexey Viktorov:
Non molto... 13 anni non sono molti?
Non voglio dire questo. Voglio dire che è una "buona" idea.

Mi ricordo in URSS quando ero in fila per i libri (all'epoca non c'era solo la vodka, ma neanche i libri) - le mani in fila erano scarabocchiate con una penna a sfera... Passavo la notte nei portoni per comprare un libro ... e ora leggo raramente ...

L'élite internazionale stava "segando" il paese a pezzi (hanno sempre avuto libri e vodka).
Proprio come l'élite americana - sempre alcol e sigari cubani.
 

Dicono che prima della seconda guerra mondiale vivevano male ... così hanno fatto ... Ecco le solite foto degli anni venti (allora non c'era internet)




 
Alexander Voronkov:

Un promemoria della polizia dell'epoca sovietica per determinare la nazionalità.

Il tataro assomiglia un po' a Lenin)).
 
Alexandr Saprykin:
Tatar assomiglia un po' a Lenin).
Ho pensato la stessa cosa.
Anche cercato un'immagine con la parola 'russo' in esso (come - come ci hanno disegnato), si è rivelato in primo luogo ... una foto davvero brutta... la parte inferiore del viso come Sharikov ...
Post indecente :)
 
Alexandr Saprykin:
Il tataro assomiglia un po' a Lenin).
Quindi Lenin era un tataro.