Interessante e umorismo - pagina 3040
Ti stai perdendo delle opportunità di trading:
- App di trading gratuite
- Oltre 8.000 segnali per il copy trading
- Notizie economiche per esplorare i mercati finanziari
Registrazione
Accedi
Accetti la politica del sito e le condizioni d’uso
Se non hai un account, registrati
Sei alle condizioni di Zadornov? :)
Naturalmente è più corretto dire -
Siamo tutti così diversi da queste parti che non si sa come dirlo (scusate).
Sei alle condizioni di Zadornov? :)
forse stai parlando di qualcuno.
C'è un'etimologia della parola - potete cercarla voi stessi.
Sei alle condizioni di Zadornov? :)
Naturalmente è più corretto dire -
Siamo tutti così diversi da queste parti che non si sa come dirlo (scusate).
Sei alle condizioni di Zadornov? :)
Naturalmente è più corretto dire.
Qui siamo tutte persone così diverse che non si sa come dire cosa (scusate).
Quindi non si crea un idolo sotto forma di parolieri "specializzati" come il comico Zadornov.
link http://rus.stackexchange.com/questions/2798/Я-извиняюсь-как-правильно-сказать
per non crearvi un idolo sotto forma di parolieri "esperti" come il comico Zadornov.
link http://rus.stackexchange.com/questions/2798/Я-извиняюсь-как-правильно-сказать
Il suffisso -sya non è solo riflessivo.
Per esempio, "un cane morde" non significa che un cane morde se stesso.
Non dovresti pensare che -sya sia solo un suffisso riflessivo e che se dici "mi dispiace", ti dispiace per te stesso.
http://wordru.ru/izvinite-ili-izvinyayus/ La parola russa Blog© wordru.ru
forse stai parlando di qualcuno.
c'è un'etimologia della parola, puoi scoprirla da solo ed entrarci.
Quando mi sono trasferito a Kaliningrad nella scuola russa (non ce n'erano altre, e il russo è sempre nella scuola russa), è sempre in russo.
È quindi più facile imparare l'etimologia della lingua da Zadornov (soprattutto per i russi come me, per esempio - nessuna ironia).
Il suffisso -sya non è solo riflessivo.
Per esempio, "un cane morde" non significa che il cane morde se stesso.
Non dobbiamo pensare che -sya sia esclusivamente un suffisso riflessivo e che se qualcuno dice "mi dispiace" significa che si sta scusando con se stesso.
http://wordru.ru/izvinite-ili-izvinyayus/ La parola russa Blog© wordru.ru
Per evitare di entrare in una discussione tra non-specialisti e non-verbisti (che io sono) -- c'è una risorsa chiamata gramota.ru -- che può essere considerata autorevole.
Esiste una tale risposta alla domanda:
Risposta dal servizio di riferimento della lingua russa
Sorry è unaforma comune, stilisticamente neutra, raccomandata di scuse educate nel russo moderno.Apologize- una forma colloquiale, che raramente viene percepita dai madrelingua come espressione di rammarico, pentimento sincero.
Sorry è unaforma comune, stilisticamente neutra e raccomandata di scuse educate nella lingua russa moderna. La parolasorry è unaforma colloquiale, che raramente viene percepita dai madrelingua come espressione di rammarico, rimorso sincero.