Obras maestras de la creatividad literaria - página 4

 
Mathemat >>:
...Очень тяжко терять своих родных зверей. И в последнее время занимает меня вопрос: а за что ж они нас-то любят? Мы-то их любви достойны?

grell escribió >>

No.

"Nosotros" es un término elástico. Mi mujer consideraba al gato Mania como un miembro de pleno derecho de la familia, y ella se consideraba a sí misma como un miembro de la manada. No lo acariciaba, no lo miraba a los ojos, tenía un carácter duro. Pero en caso de cualquier problema acudía a pedir ayuda, vigilaba la casa, llamaba insistentemente si aparecían extraños. Soportó el tratamiento y las inyecciones, no mordió ni arañó, sólo lloró suavemente. Si la gente se reunía para beber o hablar, ella se sentaba tranquilamente al margen y escuchaba, sin interferir nunca. Cuando su esposa fue llevada al hospital, Manya dejó de comer, se volvió asilvestrada y peluda, y sólo se recuperó cuando su ama regresó.

En consecuencia, la trataron con humanidad: no la ahuyentaron de sus lugares favoritos, jugaron con ella, la alimentaron con comida sabrosa, le perdonaron sus actos vandálicos, le hablaron y, cuando se hizo mayor, le hicieron un cálido nido donde calentó sus viejos huesos.

Ahora no queremos tener más, simplemente no es posible.

 
granit77 >>:

"Мы" - понятие растяжимое. Жена считала кошку Маню полноправным членом семьи, та тоже считала себя членом стаи. Не ластилась, в глаза не заглядывала, характер был тяжелый. Но при любых неприятностях приходила за помощью, сторожила дом, настойчиво звала, если появлялись чужие. Терпела лечение, уколы, не кусалась и не царапалась, только плакала тихонечко. Если собирались люди выпить, поговорить, тихонько садилась в сторонке и слушала, никогда не вмешиваясь. Когда жена попала в больницу, Маня перестала есть, одичала, полезла шерсть, восстановилась только после возвращения хозяйки.

Соответственно и с ней обращались по человечески, не сгоняли с любимых мест, играли, вкусно кормили, прощали хулиганство, разговаривали, а с возрастом сделали теплое гнездышко, где она грела свои старые кости.

Теперь не хотим заводить больше никого, просто невозможно.


¿No quieres o no puedes superarlo?

Vitya tal vez su familia necesita un gato

Mi primer perro vivió 18 años conmigo, sus hermanos se fueron en el tiempo habitual, hasta 10 años.

Sólo puedes conseguir otro si consigues uno.

Imagina que está a punto de nacer un gatito para tu familia

Aunque, por supuesto, los consejos de los demás no valen mucho en este negocio.

 

Nosotros nunca hemos tenido gatos. Había dos Mani negros, ambos con un destino difícil. La primera fue heredada de una amante muerta, la segunda nos la trajo su hija de un vertedero, al no tener las agallas de poner a la escuálida cosita en la calle.

Viven demasiado poco, y ya hay suficientes pérdidas en la vida.


 
granit77 >>:

Слишком мало они живут, а в жизни и так потерь достаточно.

No es tan poco. Tenemos un gato de 4,5 kg desde 1994. Está en buena forma.

Hay que alimentarlo bien. Vivirán mucho tiempo.

El gato de mi vecino vivió 22 años. Nunca murió por sí mismo. Un vecino lo puso a dormir. Estoy harto...

 

Zhunko писал(а) >>

No es tan poco. Tenemos un gato de 4,5 kg desde 1994. Está en buena forma. Hay que alimentarlo bien. Vivirán mucho tiempo. El gato de mi vecino vivió 22 años. Nunca murió por sí mismo. Un vecino lo puso a dormir. Estoy harto...

Las personas también viven vidas diferentes. Catorce años y medio para un gato es una edad avanzada con las correspondientes enfermedades, diabetes, insuficiencia renal y otras, que en algún momento se hicieron incompatibles con la vida.

 

Me raja la piel bajo el omóplato
Mis dos alas están ancladas allí
Porque el aire de la pelota fue una vez más querido para mí
Que el suelo bajo mis pies

Abre mis ojos y estallaré en ellos como el cielo
Y recogeré la baba en un diamante
Y cada momento en que no estaba contigo
Recuperaré mi capital

*No tengas miedo de estar solo a tus espaldas*
*Estoy contando tranquilamente los siglos*
# Y con nieve blanca te cubriré como un ala #
♪ Desde el cinco de abril, desde los problemas fundidos ♪

No escondas tu dolor Déjalo derramar
*Una gota púrpura en un trozo de hielo*
Déjala ir, volverá de todos modos
No necesita alas, es lo suficientemente ligera

Te cortaste debajo de la escápula
Hay dos feos ganchos en lugar de alas
Ahora no puedo volar, pero aún así
Una vez que pude, y eso es todo, ¡adiós!

 
La noche, la calle, la farola, la farmacia,
Y una voz de borracho en el silencio,
Ese es el drogadicto, ligeramente achispado.
*Borracho en el suelo*

"El pobre hombre está medio sobrio,
Temblando, helado de frío,
Y todo termina de forma muy sencilla
¡¡Hospital, neumonía, morgue!!
 
La chica solitaria se queda quieta
# Una lágrima de piedad sacude a todos
- Díganme, gente, ¿quién está aquí?
¿Hay un querido Vitaly entre ustedes?

# Miramos hacia abajo, ¿quién se lo va a decir?
# Tiene una gran barriga
#Se limpió en silencio una lágrima en la puerta
Y se subió al Land Cruiser.

Todos volvieron a la realidad y gritaron tras ella.
- ¡Soy Vitalik! Corriendo a través del arco...
Sólo las hojas crujieron en el viento como respuesta,
Así es como la hija del oligarca se alejó.
 

VERSIÓN DE COMPROMISO

(intento de feuilleton)



El director de una prestigiosa revista
al joven talento fue adoctrinado paternalmente:
- "Bueno, desde el principio hasta el final.
He leído tu historia, amigo mío...
Su manera...
su manera... Necesita algo de trabajo.
La historia tendría un destino..,
si se bajara el tono de los giros.
Además, la naturalidad de las escenas eróticas
priva a los que lo leen de dulces sueños...
La ley dice: "¡Que quede claro que no!
Deja al lector algo de misterio".
Bueno, yo no iría tan lejos
al desmembramiento o al entierro...
Estos, créanme, son difíciles de resucitar,
cuando los lectores piden una secuela.
Pues bien, trabaja en ello. Nos vendría bien un nombre nuevo y un joven talento.
Un nombre nuevo y un joven talento...

...Una semana después, el aspirante a escritor
presentó un compromiso.

El editor se sentó esa misma tarde
para ver qué había cambiado el aspirante...

¡Qué truco! ¡Qué truco!
¡Nunca había leído algo así en su vida!
El joven amigo se excedió:
"...EL HÉROE ERA UN VERDADERO IMBÉCIL,
"PERO EN EL MEJOR SENTIDO DE LA PALABRA".

Y lo siguiente que sabes es que es como un ataque...
"La locura se agravaba... Con una elegante floritura...
"El erotismo estaba en camino:
"...SE DIO UN POCO,
"y se la folló un poco..."

El editor había terminado con el final.
Estaba realmente conmocionado..,
cuando leyó eso:
"MATÓ A TODOS UN POCO.
BASTANTE A MUERTE, PERO NO DEMASIADO..."

Nikolai Khlebnikov
Del concurso "Historia verdadera y alegre".
 


En una prisión húmeda, al oeste de París,
Sigue siendo peligroso, pero desarmado,
Sentado en un hacker de Moscú, Misha,
Por robar un gran banco.

Obligado a cortarse el pelo, llevando una camisa de rayas,
Con una diana redonda en la espalda,
Cuenta chinches en un vientre de piedra,
Escribir programas en la pared con tiza.

Luego, de repente, acaricia una alfombra sucia del suelo,
Luego llora suavemente si ve un ratón,
Amenaza con matar a las cabras de la Interpol,
Dentro de veinte años, ¿no es así, Mish?

Banco satélite en Angola,
Se fue por las redes de los países africanos,
Quemó todos los disquetes donde guardaba sus contraseñas
Y descaradamente lanzó el satélite al océano,

Ya se ha puesto bajo, no en la litera,
Casi en la taiga, pero...
Lo atraparon en las Islas Canarias,
cuando estaba malversando dinero en el casino.

Lo torturaron brutalmente, como la Gestapo,
Y destrozó un Celeron delante de sus ojos,
Y lo sacó todo, se comió cuatro mordazas
Y ofreció a los burgueses un millón,

Le abofetearon en la cara como si fuera ganado,
Y él, un santo, les dijo:
"¡Pero pasarán! ¡Traigan la guillotina!"
Pero le trajeron un detector de mentiras,

Y sólo entonces los espías le creyeron,
Y sólo entonces los espías creyeron
Que había robado diecisiete millones
Para pagar sus deudas con el ISP.

Y aquí está, golpeado e hinchado en la cabeza,
Tumbado en la esquina, acurrucado,
Cuando los guardias vienen con comida,
No come, ni bebe, ni pide nada.

Guarda silencio ante todas las preguntas de la prisión,
No está ni vivo ni muerto,
Pero le traen un disquete con DOS,
Y mueve la cabeza al olerlo,

*y se quejará* "¡Dadme una cerveza, dadme una cerveza, cabrones!"
Y se arrastra hasta la puerta abierta,
Y los gendarmes lo golpearon con las culatas de sus rifles:
"¡Michel sigue vivo, mira!"

Se irán, repitiendo sin sentido
"Nuestro lema ruso, que se escucha en el silencio.
Se irán, repitiendo sin sentido
Sobre la belleza del alma enigmática...

Pero cuando sus pasos se desvanecen en el pasillo,
Se levanta del suelo, vivo y sano,
Corre hacia la puerta, olvidando todo el dolor y la enfermedad,
# Olvidando todos los consejos de los médicos

Espera hasta que su ira se haya enfriado,
Tocará la puerta fría con la oreja,
y empujar la pesada piedra del muro:
"¡Hay un pasaje secreto detrás de él, excavado hace tiempo!

¿Cómo lo sabe la Interpol en París?
Que no es la primera vez que Mischka se queda sin correo electrónico.
Fue en primavera cuando una paloma mensajera
En código binario, un mensaje a casa,

Ya ha hecho un destornillador con un tenedor,
Ya ha roto la página web de la prisión de su amigo,
# Ya se encuentra en el paquete de su madre #
Un pan de Intel Pentium Inside.

Y los reclusos ya no son molestados
El extraño y constante golpeteo en la profunda noche:
"Aunque no había dormido durante tres meses, sin embargo
Y sin embargo, en el cautiverio montado un nuevo ordenador portátil.

Y con el corazón hundido salí de nuevo
Por Internet, tan querido para mí,
Donde una hora después, con un simple clic del ratón.
Conseguí que me redujeran la condena en diez años,

"envió una carta: "Conoce a mi madre. Ya voy".
Le dio a la seguridad un día libre hasta el invierno,
# Llevó el metro a la celda de su compañero #
Y vendió la casa del alcaide

*Logró construir una celda subterránea*
Envió cien gramos a sus amigos en Kolyma
# Se convirtió en el campeón francés de Quake
Olvidando que está en prisión

Vuela como un viento fresco y libre
Todo lo que no podía soñar está disponible,
Ha estado en todo el planeta
Y no quiere ir a ninguna parte

No echa de menos a su madre ni a su tierra.
Pero algo ha cambiado en él:
Se ve demasiado extraño por las noches
En una pantalla con una ventana de celosía de color...

Leonid Konovalov