Deseos para MT5 - página 98

 

Añadir la sustitución de nombres de variables de entrada multilingües.

Por ejemplo:

#property language русский|английский|болгарский

input int x=0;//чудесная переменная//wonderful variable//чудесен променлива
Si el comando del preprocesador no tiene un idioma establecido en el terminal, utilice la primera sustitución.
Документация по MQL5: Основы языка / Переменные / Input переменные
Документация по MQL5: Основы языка / Переменные / Input переменные
  • www.mql5.com
Основы языка / Переменные / Input переменные - Документация по MQL5
 
Urain:

Añadir la sustitución de nombres de variables de entrada multilingües.

Por ejemplo:

Si el comando del preprocesador no tiene un idioma establecido en el terminal, utilice la primera sustitución.
Genial. Y realista de hacer.
 
¡Gran oferta!
 
Esperaré la respuesta de MQ, si no tienen una objeción clara, crearé una solicitud al BOD.
 
Urain:
Esperaré la respuesta de MQ, si no tienen objeciones claras, crearé una solicitud al SR.

Entonces podríamos usar algo como un archivo de idioma, y eso sería genial.

Pero probablemente sea mucho más difícil de aplicar.

 
joo:

Entonces, si se pudiera utilizar algo como un archivo de idioma, sería genial.

Pero probablemente sería mucho más difícil de aplicar.

No veo ninguna tarea en la que se necesite un archivo de este tipo, enumerar 40 idiomas (también como una enumeración MQ) en una línea no es un problema.

Y lo más frecuente es que se soliciten 3 o 4 idiomas.

 
#382794
 
Urain:

No veo ninguna tarea en la que se necesite un archivo de este tipo, es fácil enumerar 40 idiomas (también como enumeración MQ) en una línea.

Y la mayoría de las veces habrá una demanda de 3, 4 idiomas.

No es un hecho que un búlgaro, por ejemplo, quiera la localización en búlgaro, ni tampoco que un estadounidense no quiera la localización en ruso. El usuario se verá obligado a tener una localización dependiente del sistema operativo. Y en el caso de los archivos, el propio usuario puede utilizar el que más le guste.

En cualquier caso, ¡tu sugerencia es perfecta!

 
joo:

No es seguro que un búlgaro, por ejemplo, quiera una localización en búlgaro, ni tampoco es seguro que un estadounidense no quiera una localización en ruso. Al usuario se le impondrá una localización dependiente del sistema operativo. Y en el caso de los archivos, el usuario podrá utilizar el que más le guste.

En cualquier caso, su sugerencia es genial.

Si eres búlgaro y utilizas el inglés en el terminal del cliente, puedes utilizar la interfaz en inglés.

Y este es el caso, cuando el usuario quiere tener el inglés en el terminal del cliente y el búlgaro en el ekspas o viceversa me parece poco probable.

En cualquier caso, ahora hay una imposición aún más estricta.

 
Urain:

1 Al principio no entendí bien lo que querías decir,

2 Si el búlgaro prefiere tener el inglés en el terminal, entonces sus parámetros eksp también estarán en inglés.

1 Entonces no entendí bien tu punto de vista al principio.

2. Si exp va a seleccionar el idioma que se selecciona como la localización en el terminal por el usuario, entonces sí, los archivos de localización no son necesarios.