Продажа продуктов маркета через одностраничники

 

Хочу получить совет по тому как вы привлекаете трафик на свои продукты в маркете.
1. Имеет ли смысл создавать одностраничник и гнать туда трафик? Или лучше сразу гнать на страницу товара в маркете?
2. Если пользуетесь одностраничниками, то как настраивате по языкам, локациям? То есть, например, для США создавать отдельный домен или достаточно выделить роут с постфиксом типа /us?
3. Какие есть особенности по составлению семантического ядра для США, европы? Может какие то сленговые фишки, аббревиатуры?
4. Где кто и почем может качественно сделать тексты для одностраничников на английском? Чем именно вы пользуетесь?
5. Какие есть маркетинговые инструменты?..

 
@Sergey Golubev, не проскальзывали похожие темы в английской части форума?
 
Ilnur Khasanov:

Хочу получить совет по тому как вы привлекаете трафик на свои продукты в маркете.
1. Имеет ли смысл создавать одностраничник и гнать туда трафик? Или лучше сразу гнать на страницу товара в маркете?
2. Если пользуетесь одностраничниками, то как настраивате по языкам, локациям? То есть, например, для США создавать отдельный домен или достаточно выделить роут с постфиксом типа /us?
3. Какие есть особенности по составлению семантического ядра для США, европы? Может какие то сленговые фишки, аббревиатуры?
4. Где кто и почем может качественно сделать тексты для одностраничников на английском? Чем именно вы пользуетесь?
5. Какие есть маркетинговые инструменты?..

Думается, что это толку нет. Если гнать трафик на страницу с товаром, у человека потом глаза разбегаются и он уходит на другой товар. Могу ошибаться, конечно

 
Evgeniy Zhdan:

Думается, что это толку нет. Если гнать трафик на страницу с товаром, у человека потом глаза разбегаются и он уходит на другой товар. Могу ошибаться, конечно

Да, согласен, тоже так думаю.
 
Еще хотелось бы узнать, как реализуете воронки продаж
 

Хочу получить совет по тому как вы привлекаете трафик на свои продукты в маркете.



Ни как. 




 

Немножко не в тему, прошу прощения..

Сейчас сам переводишь описание продукта на ангийский с русского или как, кто в курсе?

 
Renat Akhtyamov:

Немножко не в тему, прошу прощения..

Сейчас сам переводишь описание продукта на ангийский с русского или как, кто в курсе?

У меня автоматически произошел перевод, то есть самому не надо переводить если устраивает дефолтный..
Все же это не совсем то. Нужны тексты для поисковиков, согласно своим заложенным поисковым запросам, без плагиата, соответствующие метатегам и h1 итд...
При этом чтоб тексты были легко читабельны и для людей..
 
Ilnur Khasanov:
У меня автоматически произошел перевод, то есть самому не надо переводить если устраивает дефолтный..
Все же это не совсем то. Нужны тексты для поисковиков, согласно своим заложенным поисковым запросам, без плагиата, соответствующие метатегам и h1 итд...
При этом чтоб тексты были легко читабельны и для людей..

Ок.

Спасибо!

 
Ilnur Khasanov:
У меня автоматически произошел перевод, то есть самому не надо переводить если устраивает дефолтный..
Все же это не совсем то. Нужны тексты для поисковиков, согласно своим заложенным поисковым запросам, без плагиата, соответствующие метатегам и h1 итд...
При этом чтоб тексты были легко читабельны и для людей..

Тут правда при автоматическом переводе. Не желательно длинные предложения, как это довольно часто принято в русском языке. Как замечено, чем короче  предложение, тем точнее переводиться смысл написанного.

 
Konstantin Nikitin:

Тут правда при автоматическом переводе. Не желательно длинные предложения, как это довольно часто принято в русском языке. Как замечено, чем короче  предложение, тем точнее переводиться смысл написанного.

Я хочу заказать, только не знаю где и как проверить потом результат..
Причина обращения: