Обсуждение статьи "Теория категорий в MQL5 (Часть 18): Квадрат естественности"

 

Опубликована статья Теория категорий в MQL5 (Часть 18): Квадрат естественности:

Статья продолжает серию о теории категорий, представляя естественные преобразования, которые являются ключевым элементом теории. Мы рассмотрим сложное на первый взгляд определение, затем углубимся в примеры и способы применения преобразований в прогнозировании волатильности.

Естественные преобразования , ключевое понятие теории категорий, часто воспринимается просто как сопоставление функторов. Этот взгляд, хотя и не ошибочный, может привести к некоторой путанице, если учесть, что функтор связывает два объекта, поскольку возникает вопрос, какие объекты связывает естественное преобразование? Короткий ответ — два объекта кодомена функторов. В этой статье мы попытаемся показать, что стоит за этим определением, а также включить экземпляр трейлинг-класса советника, который использует этот морфизм для прогнозирования изменений волатильности.

Мы используем две категории для использования в качестве примеров при иллюстрации естественных преобразований. Это минимальное число для пары функторов, используемых для определения естественного преобразования. Первый будет состоять из двух объектов, содержащих нормализованные значения индикаторов. Мы будем рассматривать индикаторы ATR и Bollinger Bands. Вторая категория, которая будет служить категорией кодомена, поскольку к ней будут вести два функтора, будет включать четыре объекта, фиксирующие диапазоны ценовых баров значений, которые мы хотим спрогнозировать.

Автор: Stephen Njuki

 
А статья точно терминологически переведена, реально есть такое? 😁
 
Maxim Dmitrievsky #:
А статья точно терминологически переведена, реально есть такое? 😁
Теория категорий или её применимость в трейдинге? Первое - точно есть, а вот насчёт второго - ответ не столь категоричен)
 
Aleksey Nikolayev #:
Теория категорий или её применимость в трейдинге? Первое - точно есть, а вот насчёт второго - ответ не столь категоричен)
Сначала думал, что это трудности перевода. Оказалось, что правда есть такая теория. Надо будет почитать :)
Причина обращения: