MQL ile yazılmış kullanıcı arayüzleri galerisi - sayfa 23

 
hini #:

Tamam, cevap için teşekkürler!

Örneğin:

 
gibi
 
Nikolai Semko #:

bir örnek verin

Öncelikle Rusça dizin ve dosya adlarının İngilizce ile değiştirilmesi gerekiyor (ki bunu yapıyorum), ardından metin içindeki değişkenler, ancak bunlardan daha fazlası var.

 
Kodunuzu nasıl anlayacaksınız? İşaretleme dilinden GUI arayüzüne nasıl geçiyorsunuz? Belirli çekirdek dosyalar nelerdir?
 
hini #:
Kodunuzu nasıl anlayacaksınız? İşaretleme dilinden GUI'ye nasıl geçersiniz? Belirli çekirdek dosyaları nelerdir?
Biraz beklemeniz gerekiyor ve görünüm resminiz tamamlanmış olacak. Şu anda sadece kurucunuz var, KIB kod gönderme kanalınız yok. Kurucu, bir işaretleme dilinde yazılmış gelen kullanıcı talimatlarını kabul eden ve yorumlayan kapalı bir sistemdir. KIB kod göndericisi, KIB kaynak göstergesidir ve yeni yapıda kurucu ile bağlantısını kurmadığım için henüz halka açık hale getirmedim. Sorun çözüldüğünde, herkes KIB-kaynağını alacak ve arayüzler yazacak.
 
Bununla birlikte, KIB kaynağını arşive (gösterge) ekledim, ancak şimdi çalışmayacak.
 
Bu arada, iletişim sorunu çözüldü. Ancak hala küçük bir hata var. Yakında çözmeyi umuyorum.

Yeni yapıda kod optimizasyonunu en azından geçici olarak nasıl devre dışı bırakacağını bilen varsa minnettar olurum. Aksi takdirde her biçimlendirme gönderimi gereğinden fazla zaman alacaktır.
 
Реter Konow kod optimizasyonunu en azından geçici olarak nasıl devre dışı bırakacağımı bilen varsa minnettar olurum. Aksi takdirde her biçimlendirme gönderimi gereğinden fazla zaman alacaktır.
 
Artyom Trishkin #:
Teşekkür ederim.
 
Derleme sırasında oluşan ve çoğu biçimlendirme dili dosyalarında bulunan beş binden fazla uyarıdan nasıl kurtulabilirim?