MetaTrader 4 Build 529 Beta, Yeni Derleyici ile Yayınlandı - sayfa 13

 
FAQ :

otozh ... ama İngilizce'nin ona özgü olmadığı gerçeğini tahmin ettiniz. Ve yine de, üçüncüsünü kamuoyunda böyle tartışmak için belirsiz insanlarız ...
Tahmin etmedim ama aksi halde haklısın.
 
artmedia70 :
İyi: eşleştirilmiş parantezler, değişken adları vurgulanıyor, ancak anahtar kelime otomatik tamamlama hala büyük/küçük harfe duyarlı. Eh, bu genellikle saçmalık. O zaman hiç gerekli değildir, çünkü En Yüksek yazmak için hig değil, Hig yazmaya başlamanız gerekir. O zaman mantıklı mı? Yoksa forumun Çince bölümündeki her Çinliyi, otomatik tamamlama durumunu bağımsız hale getirmek için ısrarlı bir istekte bulunmaya ikna etmek gerekli mi?
Cinsiyetimi Çince olarak değiştirmeye ve oy vermeye hazırım. Çok rahatsız.
 
komposter :
Cinsiyetimi Çince olarak değiştirmeye ve oy vermeye hazırım. Çok rahatsız.
O halde yazalım:一個已經同意
 

Otomatik güncellemeden sonra yeniden başlatıldığında, terminal taşınabilir anahtarı "unutur".

Ve terminali anahtarla başlattığınızda , sekiz çalıştığını görmez. Bunu nasıl açıklarım ... "görev çubuğuna sabitledim". Terminal kapatıldığında butona "basılmaz", tuşsuz başlatıldığında "basılır" (olması gerektiği gibi), bir tuşla başlatıldığında da "basılmaz" olur. . Tekrar basmak, çalışan terminale geçişe yol açar (yani, işlemin adıyla buluyor mu?), ancak bu yanlış.

Beşte böyle bir sorun yok.

 
Editörle ilgili başka bir sorun (ilk beşte de) - "taşınabilir" olarak çalıştırırsanız ve ardından F4'ü kullanarak terminale giderseniz, terminal anahtarsız başlar. Daha iyi düzeltme.
 
angevoyageur :
Fransızca bölümü nasıl ? (Fransızca bölümü ne olacak?)
Belki sonra
 

Burada, lütfen bana dizi zaman serisinin (Düşük[]) değerlerini almanın ve sürmenin en uygun yolunun ne olduğunu söyleyin.

bir kütüphane işlevine şunu söyleyelim:

 double funk( double &muss[]); 

ve böylece derleyici yemin etmez.

CopyXXXX işlevleri ( CopyRates , CopyOpen, CopyRealVolume .......) tanıtılacak mı?

 
tara :


Herhangi bir İngilizce konuşan kişi şunu söylerdi... başka bir soru...

Eh, kardeşimiz - "... başka bir soru ..." :)

Ve fark nedir? Her şeyi İspanyolca'ya çeviriyorum ve burada da aynı çeviriyi verdim: otra pregunta! Diğer veya başka ve diğer - hepsi aynı!
 
ALXIMIKS :

Burada, lütfen bana dizi zaman serisinin (Düşük[]) değerlerini almanın ve sürmenin en uygun yolunun ne olduğunu söyleyin.

bir kütüphane işlevine şunu söyleyelim:

ve böylece derleyici yemin etmez.

https://docs.mql4.com/en/array/ArrayCopySeries
 

bir terminale yeni bir yapı kurulduğunda, geri kalanı için meta düzenleyici güncellenir. Hangisi çok kötü. Yeni derleyici hala sorunlu. Ve eskisi gitti. ne yapalım ?

ek: Eski bir terminal bulundu. DLL ve exe dosyası ile yeni meta düzenleyiciyi kaldırdı. çerçeveli dizeler. Yani meta düzenleyici 20 saniye içinde kapanıyor ve hepsi bu! Genel olarak, özensiz çıktı ...

C'de: program verileri gerekli olanı kaldırdı.