Alım-satım fırsatlarını kaçırıyorsunuz:
- Ücretsiz alım-satım uygulamaları
- İşlem kopyalama için 8.000'den fazla sinyal
- Finansal piyasaları keşfetmek için ekonomik haberler
Kayıt
Giriş yap
Gizlilik ve Veri Koruma Politikasını ve MQL5.com Kullanım Şartlarını kabul edersiniz
Hesabınız yoksa, lütfen kaydolun
Dizinler sıfırdan başladığından, boyutun boyutu en büyük dizinden 1 fazladır.
Düşünce ... Bu, 0'lı dizilerin numaralandırıldığını bilmeyen "sadece ölümlüler" (programlamaya aşina olmayan) için bile ilginç. :)
Evet, " İndeksler sıfır tabanlı olduğundan, boyutun boyutu en büyük dizinden 1 büyüktür " ifadesi, MQL4 belgelerini genellikle sözlük olmadan İngilizce olarak okumama rağmen, gizli anlamı hakkında beni çok düşündürdü...
Düzen ilginç. Geliştiriciler, anladığım kadarıyla Rusça ve terminaldeki yerleşik belgeler tamamen İngilizce. Sorun çevirmende olabilir mi? Tamam, buraya bakın: https://docs.mql4.com/en/array/ArrayRange , burada her şey Rusça. İfadenin Rusça karşılığı:
Dizinler sıfırdan başladığından, boyutun boyutu en büyük dizinden 1 fazladır.
"En büyük endeks nedir" - ne? Ve boyut boyutları nasıl endekslenir - 0'dan mı yoksa 1'den mi? Ve burada ifade aynı derecede belirsiz, ne yazık ki. Belki de sorun çevirmende değildir? Sonuçta, tercüman kesinlikle doğru, sadece ölümcül bir şekilde, orijinal ifadeyi kendisinden hiçbir şey eklemeden veya eksik olmadan İngilizce'ye çevirdi.
Ve şimdi kendimi çevirmenin yerine koyardım. Bir programlama dilinin tanımında böyle bir ibare ile karşılaşsaydım, önce onu doğru anlamaya çalışırdım, sonra tercüme ederdim. Bu cümlenin anlamını kendim için tam olarak anlayana kadar Rus açıklamasının yazarının gerisinde kalmazdım.Belki de sorun onda, belgelerin tercümanında mı? Yanlış tercüme ettiğinden değil, aynı zamanda orijinal Rusça açıklamadaki bulamaçları düzeltmek için çevirmenin en azından temel bir programlama anlayışına sahip olması gerektiğini mi?
Not Yine, 'Danışmanı düzeltmeme yardım et?!' bölümünde belirttiğim aynı forum hatası. ...
Xeon , teşekkürler, her şeyi anladım, sadece Rusça'ya hiç geçmedim, çünkü buna gerek yoktu.
http://www.ashmanov.com/pap/obspro.phtml
Program iyi C dilinde belgelenmiştir.
Yorum : Bir programcının "kendileri için" şakası, kimsenin programlar için yorum ve belge yazmadığı ve kararlı bir el ile zorlanmadıkça yazmayacağı üzücü gerçeğini yansıtan.
Onu anlıyorum:
- MetaEditor'da yerleşik MQL4 belgelerinin (iki dilde) kullanılabilirliği
- MQL4 programcılar topluluğunun web sitesinin üç dilde (Rusça, İngilizce ve Çince) geliştirilmesi
- MQL4'te bağımsız tüccarların ürünleri için tarafımızdan ödeme
- organizasyon Otomatik Ticaret Şampiyonası
- MetaEditor'dan doğrudan erişime sahip çevrimiçi bir Codebase kitaplığının bakımı
- forumlarımızda tüccar geliştiriciler tarafından teknik destek ve sürekli danışmanlık
sadece:Bu, bir Sovyet programcısının ruhundaki yaklaşımıdır: “Süper deha ve anlaşılır bir sistem yazdık, ama siz bir aptal, bunu anlayamazsınız.
Belgelerinizi geliştirmek için çok şey yaptığınızı inkar etmiyorum, ancak “hala herkesi memnun edemezsiniz, özellikle de herkes çalışmak için çok tembel olduğu için” fikrine dayanmanıza gerek yok. Bu konudaki katılımcıları, ne istediğini bilmeyen kaprisli kullanıcılar olarak algılamaya gerek yok.
Şahsen, geçen hafta sonu MQL ile tanışmaya başladım ve şimdi her şeyi anladığımı söyleyebilirim ve herhangi bir Uzman Danışman yazabilirim, sadece yardımı araştırın ve gerekli işlevleri bulun. Bu, dokümantasyonunuz için iyi bir başarıdır ve bunun için teşekkür ederim. Ancak bu konuda, metodolojik nitelikte birkaç dilek diledim, ki bu sizin ilginizi çekebilir, çünkü bunlar MQL öğrenmek isteyen birçok kişi için hayatı kolaylaştırabilir. Bununla birlikte, Yurixx'in haklı olarak belirttiği gibi: “Ve bu başlıkta, konuyla ilgili birkaç (sadece birkaçı!) Özel dilekler dile getirildi. Bu isteklerin yerine getirilmesi, aynı yeni başlayanlar için MQL öğrenmek için tamamen yeni kalitede fırsatlara yol açacaktır. Ancak bununla ilgili bir şey söylemedin."
Bir kez daha tekrarlıyorum, belgelerinizdeki sorun, bir yerlerde eski veya eksik verilerin olması değil, yeni başlayanlara adım adım tanıtılmamasıdır. Yani metodolojik bir sorundur. Yeni bir bilgi alanını keşfetmeye başladığınızda, bilmeniz gereken ilk şey, neden gerekli olduğunu, ne gibi faydalar sağlayacağını, bu bilgi alanında hangi bölümlerin olduğunu, bu bölümlerin ne gibi bir rol oynadığını ve ayrılmanın neden böyle olduğudur. . Ve ancak o zaman, amaçlarınızı ve hedeflerinizi bildiğinizde, her şey kafanızda düzenlendiğinde ve yapılandırıldığında, rutine başlarsınız - doğrudan bilgi incelemesi, formüller ve tabloların incelenmesi. Bilginiz var ama tanıtım yok.
Bir de “sizinle basit bir bilirkişi yazalım: oraya tıkla, onu yap, şunu yaz, biz bunları yaptık çünkü… ”
Bunlar sadece herhangi bir öğretmenin destekleyeceği dileklerdir. Hem birincinin (eyleme geçirme) hem de ikincisinin (birkaç ilk örnek) yaratılması ne para ne de zaman gerektirmez. Bu belgeleri yazmak, ekibinizdeki bir kişi için bir haftalık bir iştir. Şey, belki iki, meseleye ayrıntılı olarak yaklaşırsanız. Yukarıdakilerin tümü olsaydı, kişisel olarak birkaç gün değil, 3 saat MQL çalışarak geçirirdim.
Ayrıca, internette yayınlanan belgelere yorum eklemek için burada fikir dile getirildi. Bu sağlam bir fikir! Web 2.0 sosyal ağları tarzında bir bilgi tabanı şeklinde dokümantasyon yapmak mümkün olacaktır. Her belgeleme makalesi için, kullanıcıların mikro makaleler (1-2 paragraf) tarzında yapıcı yorumlar eklemesini, birbirini derecelendirmesini, makaleleri tartışmasını ve birbirlerine sorular sormasını sağlayın. Kullanıcıları derecelendirin ve meslektaşların saygısı ve tanınması için "toplum için gerekli" belgeleri kullanıcıların kendilerinin yazmalarına izin verin.
Bir sorumluluk yükünüz olduğunu, başka birçok sorununuz olduğunu ve burada listelenen tüm ipuçlarının uygulanması o kadar kolay olmadığını anlıyorum. Belki de herkesi memnun etmeye çalışmanın getirdiği ek karmaşıklıktan korkuyorsunuz ve bu övgüye değer. Ancak biz kullanıcılar olarak, ürününüzü daha anlaşılır ve erişilebilir hale getirebilecek bazı kavramsal şeyler sunma hakkına da sahibiz. Herhangi bir eğitim veya kullanılabilirlik uzmanına danışın, özellikle bilgi sunma yöntemleri hakkında burada ifade edilen düşünceleri destekleyeceğinden eminim.
Konuya bağlantı :-) + "bazı yöneticilerin programcılar hakkında ne düşündüğü" hakkında :-)
http://www.ashmanov.com/pap/obspro.phtml
Yardımda belirtilen açıklamada kesinlikle normal ve net bir şekilde yazılmıştır.
Tecrübem ve bilgim insanlara programlamanın zor bir şey olduğunu ve teorik bir hamleyle programcı olamayacağınızı bilinçli olarak anlatmak için yeterlidir (3 saatte dil öğrenin!) Ama bazı insanlar bunu anlamak istemiyor, kafalarını kapatıyor, bayrağa “Müşteri her zaman haklıdır” sloganını asıyor ve kelimenin tam anlamıyla şunları söylüyor:
Anlayın, insanların bir ders kitabı olmadan çözmesi zorsa, bu sizin probleminiz ve sadece siz
Bu, yerçekimi yasasına "Anlayın, insanların hareket etmesi kötü, bu sizin sorununuz! Peki, neden anlamıyorsunuz?" demekle aynı şey. Bu arada, tek kitapla ve 3 saatten, maksimum 7 günden daha iyi bir fizikçi olmaya ne dersiniz?Yani, sağduyudan yanayım, programlamaya bilinçli bir yaklaşım (programlama zordur), olgusal materyal (boş veya genelleştirilmiş suçlamalara gerek yok) ve anlama isteksizliği nedeniyle sızlanma yok (evet, zor).
Kişisel bir şey değil - bu nazik reverans olmadan ve iş için.
Dokümantasyonun genişletilmesine kim uygun bir katkıda bulunmaya hazır?
....
Bir de “sizinle basit bir bilirkişi yazalım: oraya tıkla, şunu yap, şunu yaz, biz bunları yaptık çünkü... ”
...
Yazı elbette biraz eski ama en basit Expert Advisor'ın yapısını anlamanızı sağlıyor.