İlginç ve Mizah - sayfa 3791

 
Sergey Gridnev :

Bazı münferit vakalar... Neyden bahsediyorsun canım? Kendimi kişisel olarak zehirlediğim gerçeği hakkında yazdım! Deneyimlerimi yazdım, biliyor musun?

Aslında, SSCB'de kitlesel acil durumlar gizlendi.


Temeli özetlediler ve özetlediler.

 
СанСаныч Фоменко :

Kişisel olarak siz ve tüm "uygar dünya" kesin olarak biliyorsunuz:

1. Koreliler kötü yaşıyor

2. "İyi" yaşamak ne demektir?

Korelilere sordunuz mu?

Belki onları rahat bırak? Güney Kore'deki üsleri ve aynı zamanda oradaki işgalci Japon yönetiminin yerini alan Amerikalıları kaldırabilir mi?


Ek olarak, Kuzey Kore sisteminin sosyalizm ve komünizm ile hiçbir ilgisi olmadığını öğrenmek faydalı olacaktır. "Juche" = bağımsızlık, özgünlük, kendine güven veya "insan her şeyin efendisidir" kavramına dayanmaktadır.

Ve kimliğini korumak adına bütün bir ulus her şeyi yapmaya hazırdır.

Ve bu "kötü yaşayan Korelilerden" kesinlikle korkunç bir ayaklanma.

Burada, uçsuz bucaksız bir bölgede, burada istediğimiz gibi evde yaşayabileceğimizi ve "Batılı ortaklar" olmadan düşünmek korkutucu olduğunu tanıtmak.


Şimdi Kuzey Kore'yi mi savunuyorsun?

 
El sıkışma kelimesini İngilizceye nasıl çevirirsiniz?
 
 
СанСаныч Фоменко :

Kişisel olarak siz ve tüm "uygar dünya" kesin olarak biliyorsunuz:

1. Koreliler kötü yaşıyor

2. "İyi" yaşamak ne demektir?

Korelilere sordunuz mu?

Belki onları rahat bırak? Güney Kore'deki üsleri ve aynı zamanda oradaki işgalci Japon yönetiminin yerini alan Amerikalıları kaldırabilir mi?


Ek olarak, Kuzey Kore sisteminin sosyalizm ve komünizm ile hiçbir ilgisi olmadığını öğrenmek faydalı olacaktır. "Juche" = bağımsızlık, özgünlük, kendine güven veya "insan her şeyin efendisidir" kavramına dayanmaktadır.

Ve kimliğini korumak adına bütün bir ulus her şeyi yapmaya hazırdır.

Ve bu "kötü yaşayan Korelilerden" kesinlikle korkunç bir ayaklanma.

Burada, uçsuz bucaksız bir bölgede, burada istediğimiz gibi evde yaşayabileceğimizi ve "Batılı ortaklar" olmadan düşünmek korkutucu olduğunu tanıtmak.


Doğu ve Batı ile ilgili değil
ama normal uygar sistemler olduğu gerçeğinde,
ama iç karartıcı bir şekilde geride kalanlar ve sözde değerlerine tutunanlar var,
sınırlamalara ve aldatmacaya dayalı ......
ve kesinlikle orada bir kişi efendi değil köledir ......

 

Google çevirmeni, "el kıçlı adam" kelimesini "silahlı adam" olarak çevirir, bu da Rusça'ya "silahlı adam" veya "askeri" olarak çevrilir.

 
Vladimir Tkach :
El sıkışma kelimesini İngilizceye nasıl çevirirsiniz?


 
Vladimir Tkach :
El sıkışma kelimesini İngilizceye nasıl çevirirsiniz?

  • Bir kişi hakkında ise (çok taciz edici değil), o zaman yarım yamalak bir işçi
  • Kelimenin tam anlamıyla - çok küfürlü olacak (ve bir cümle var).
  • Edebiyse, o zaman şöyle bir şey - hiçbir fikri yok ya da hiçbir fikri olmayan kişi
  • Hala beceriksiz çeviri olarak edebi - beceriksiz insan

Diğer anlamlar (kötüye kullanım amaçlı olanlar dahil) burada bulunabilir https://toster.ru/q/28723

 
Sergey Golubev :

  • Bir kişi hakkındaysa (çok taciz edici değil), o zaman yarım yamalak bir işçi
  • Kelimenin tam anlamıyla - çok küfürlü olacak (ve bir cümle var).
  • Edebiyse, o zaman şöyle bir şey - hiçbir fikri yok ya da hiçbir fikri olmayan kişi
  • Beceriksiz bir çeviri olarak hâlâ edebi - beceriksiz insan

Diğer anlamlar (kötüye kullanım amaçlı olanlar dahil) burada bulunabilir https://toster.ru/q/28723


Burada çok ilginç bir edebi nüans var. Kelime "kıç-elli" (eşek gibi eller) değil, "el-kıçlı", yani * oops bir el gibi, * ops bir elin işleviyle.

 
Dmitry Fedoseev :

Burada çok ilginç bir edebi nüans var. Kelime "kıç-elli" (eşek gibi eller) değil, "el-kıçlı", yani * oops bir el gibi, * ops bir elin işleviyle.


Tek bir anlamı var - eller büyür ... ve bu neredeyse kelimenin tam anlamıyla birkaç kelimeyle çevrilir, ancak kulağa küfürlü geliyor (yani, Rus versiyonundaki kadar "havalı" değil).

Burada bunun neden ve kime uygulanacağı genellikle belirsizdir ... sonuçta, herkesin argosu da aynı değildir ... onları Anglo-Saksonlarla aynı kabul ederiz, ancak kendileri çok farklıdır ve kendilerini argo olarak görmezler. aynı.

Çok uzun zaman önce yabancı bir ülkede (bir stajyer kafede) iki Anglo-Sakson arasında tercüman olmak zorunda kaldığım bir vakayı hatırlıyorum - biri güçlü bir Amerikan aksanıyla Chicago ABD'dendi ve diğeri Yeni Zelanda'dan konuştu ve konuştu. Yeni Zelanda'da olduğu gibi - çok hızlı, basitleştirilmiş ve jestlerle. Birbirlerini büyük zorlukla anladılar.

Oradakilerin hepsi (Avustralyalılar, Amerikalılar vb.) birbirlerini tek bir halk olarak algılamıyorlar vs. Dilleri ne olursa olsun, bunlar tamamen farklı milletlerdir.

Örneğin, bir İngiliz bir Avustralyalıya arkadaşını görüp görmediğini sorarsa, Avustralyalı el hareketleriyle ve çok hızlı bir şekilde cevap verebilir - Yakında gördüm ya da bir kez gördüm ve yakında gördüm, herhangi bir şey var mı? Bir İngiliz (diyelim ki Avustralyalıların ve Yeni Zelandalıların nasıl dediğini bilmiyor) onunla dalga geçtiğini anlayacak ya da Avustralyalının onu basitçe gönderdiğini anlayacak ...