흥미롭고 유머러스한 - 페이지 3287

 

아무르 마을의 주민들은 그의 "귀가 아프다"기각을 금지하도록 요청받습니다.

"미디어가 "Skovorodino에서", "Skovorodino에서"라고 쓰고 말할 때 우리 주민들에게 매우 불쾌합니다. 이것은 매우 추악하게 들립니다! 예외 목록에 Skovorodino 시의 이름을 추가하고 수정하도록 요청합니다. 이 단어의 통일된 발음과 철자"라고 청원서는 말한다. 그 작성자와 서명자는 입법 수준에서 인구가 약 9,000명인 도시의 이름을 기울이는 것을 금지할 것을 요구합니다.
Жители амурского городка просят запретить его "мучительное для ушей" склонение
Жители амурского городка просят запретить его "мучительное для ушей" склонение
  • realty.newsru.com
Жители небольшого города Сковородино в Амурской области собирают подписи под петицией в Минобрнауки РФ и региональные ведомства с просьбой запретить склонять название их населенного пункта. "Нам, жителям, очень неприятно, когда СМИ пишут и говорят "в Сковородине", "из Сковородина". Это очень режет ухо! Мы понимаем, что нормы русского языка...
 
러시아인들은 "음란한" 마을을 탈출하고 있다
지도에서 외설적인 이름을 제거하려는 첫 번째 시도는 볼셰비키에 의해 이루어졌습니다. 소련 통치하에서 모르도비아의 이바코보 마을은 나고르나야로 개명되었고, 모스크바 근처의 포즈듀트키는 라두가로, 니즈니노브고로드 지역의 폴란드인 수키노는 리포프카로, 스몰렌스크 케로프카는 레드 부두로 개명되었습니다.


그럼에도 불구하고 수십만 명의 러시아인들이 여전히 풍자화되거나 외설적인 이름을 가진 정착촌에 살고 있습니다. Bukhlovka, Pyankino 및 Blyadishchevo 마을은 여전히 모스크바 지역, Tver 지역 - Bolshoi 및 Maloye Lokhovo, Kozly 및 Scrotum, Kaluga 지역 - Deshevki, Kemerovo - Kozyavkino 및 Starye Worms에 있습니다.

Россияне бегут из "нецензурных" деревень: переименовать Блядищево или Лохово мешает бюрократия
  • www.newsru.com
Россияне, которым не посчастливилось родиться в населенных пунктах с нецензурными или просто некрасивыми названиями, нередко бегут с малой родины в более "приличные" места. Неблагозвучное название поселка или улицы вызывает у жителей заниженную самооценку и порождает комплексы, указывают психологи. Но из-за пробелов в законодательстве и...
 

그리고 지명에 대한 마지막 사항:

모스크바의 어느 지역에서 더 많은 성이 있습니까?

В Москве проживают четыре человека с фамилиями Москва, около 10 Москвичей, порядка 40 Москвичевых и больше 500 Москвиных. Такие фамилии обычно давали беспризорникам и безродным. Как считалось, родился в Москве, значит, будешь Москвиным или Москвичом.

Особенности национальных ФИО: откуда в Москве Дурные, Геи, Мандюки, Вы и другие странные фамилии
  • www.newsru.com
Самая популярная российская фамилия, безусловно, Иванов. Однако существуют и люди, чьи фамилии встречаются в единственном экземпляре. Так, в Москве проживают 30 человек, чьи фамилии - Убери, Работяга, Работник, Убейко, Цалуй, Лабик, Пава, Давила, Щавель, Яблонько, Забавик, Жабонос, Обжорин, Жавкин и Евангелии. Самые редкие имена и фамилии...
 
노래에서 단어를 던질 수는 없습니다 ...))) 역사가들은 그러한 이름이 표트르 대제 (Peter Great)의 여행과 관련이 있으며 평소와 같이 가슴을 짊어지고 그가 그 지역에 대해 논평하는 것을 좋아했다고 말합니다. 보고, 그의 서기는 이름을 약간 수정하고 정착촌에 주어졌습니다. 다음 여행에서 그의 하인은 마차를 뒤집어 놓았고 경비원은 행동 방법을 물었고 결과적으로 정착지의 이름은 Ipatyevo이고 또 다른 유사한 경우에는 마을 이름이 Ostafiego에 주어졌습니다. 현재의 토트마를 지나갈 때, 피터는 늪과 어둠을 말했다. 비슷한 이야기가 더 많다.
 

해명하고 있습니다. Khery(현재 Red Pier)의 Kherovka 마을은 Smolensk 지역과의 경계에 있는 Bryansk 지역입니다. 내가 "소규모 수력 발전소를 위한 발전기" 졸업장을 썼을 때 나는 스몰렌스크 지역의 작은 강 목록을 가지고 있었습니다. 내 생각에 나를 놀라게 한 것은 smerdyanka, stinker, shithead와 같은 약어의 절반 이상이 하수에서 나왔다는 것입니다. 그리고 소수만이 다정하고 시적인 이름을 지었습니다. Chistik, Swallow, Tear ... 그런 것. 그리고 Lokhovo는 제 생각에 어디에나 있으며 Kasple을 따라 카누 여행을하면서 개인적으로 그런 마을을지나갔습니다.

 

일반적으로 이러한 쇠퇴는 매우 최근에 러시아어에 들어 왔습니다. 내가 60년대에 초등학교에 다닐 때 그들은 우리에게 편향의 무익함을 다음과 같이 설명했다.

질문은 당신이 어디에 살고 있습니까?

답, 저는 모스크바에 살고 있습니다. 그러나 지역 유형을 발음하면 "나는 모스크바라고 불리는 도시에 살고 있습니다."라고 말해야합니다.

"나는 Naberezhnye Chelny에 산다"라고 말하는 방법이 완전히 이해되지 않습니다 ... "나는 Naberezhnye Chelny시에 살고 있습니다."라고 말하는 것이 더 쉬울 것입니다.

 
게시물 작성자 덕분에 좋은 오래된 mql5 테마의 정신이 느껴집니다.
 
Blyava 강이 도시를 통해 흐르고 Blyava 마을이 근처에 있으며 Blyavtamak 마을도 있습니다. 아마도 러시아인의 귀에 이것은 특히 유쾌한 이름이 아니지만 Bashkir의 번역에서는 "당나귀"입니다.
 
Alexandr Saprykin :
Blyava 강이 도시를 통해 흐르고 Blyava 마을이 근처에 있으며 Blyavtamak 마을도 있습니다. 아마도 러시아인의 귀에 이것은 특히 유쾌한 이름이 아니지만 Bashkir의 번역에서는 "당나귀"입니다.
당나귀 란 무엇입니까? 아마도 당나귀?