Interessante e umorismo - pagina 4458

 
Artyom Trishkin:

Proprio così: la voce dello studente è impostata.

C'è un'errata interpretazione deliberata del significato dell'allenamento della voce per il gusto di una battuta.

Certo che lo è. Altrimenti la battuta non sarebbe la stessa.

 
 


 
Rye is ryeing Oats are oats Mental hospital, mental hospital.
 
Vitaly Murlenko:
Segale segale segale segale Avena a vena avena Ospedale mentale, ospedale mentale.

(Opzione 2)

La segale è la segale,

l'avena è dovuta,

i commercianti stanno inforcando,

Zio Kolya continua a sognarli,

presto a colazione in un ospedale psichiatrico.

 

(Opzione 3. Triste)

La segale è segale, l'avena è avena,
Da qualche parte un trader commercia,
Ecco il buy aperto di nuovo,
Ma invano si rallegra:
Un nuovo bar - e il prezzo è scivolato,
Poche ore e il tizio è fuori dagli affari.

 
Vitaly Murlenko:
Rye is ryeing Oats are oats Mental hospital, mental hospital.

Uh-uh.

Un ospedale psichiatrico è un ospedale psichiatrico.

 

Devo essere diventato vecchio...


 
Pavel Gotkevitch:

(Opzione 3. Triste)

La segale è segale, l'avena è avena,
Da qualche parte un trader commercia,
Ecco il buy aperto di nuovo,
Ma invano si rallegra:
Un nuovo bar - e il prezzo è scivolato,
Poche ore e il tizio è fuori dagli affari.

Una cosa stupida da fare:
Due uomini hanno deciso di vendere una mucca. L'ho guardato - magro, ho bisogno di gonfiarlo prima di venderlo. Uno di loro prese il tubo, lo infilò nel culo della mucca e cominciò a soffiare. Soffia e soffia, si stanca. Dice all'altro:
- Ora è il tuo turno.
Va verso la mucca, guarda attentamente il tubo, lo tira fuori, mette l'altra estremità e comincia a soffiare. Il primo è sorpreso:
- Cosa c'è che non va?
- Sono schizzinoso dopo di te...


 
Denis Sartakov:

Sta diventando vecchio, credo...


Non indifferente. Profondo nel significato.