Auguri per MT5 - pagina 98

 

Aggiungere la sostituzione del nome della variabile di input multilingue.

Per esempio:

#property language русский|английский|болгарский

input int x=0;//чудесная переменная//wonderful variable//чудесен променлива
Se il comando preprocessore non ha una lingua impostata nel terminale, usate la prima sostituzione.
Документация по MQL5: Основы языка / Переменные / Input переменные
Документация по MQL5: Основы языка / Переменные / Input переменные
  • www.mql5.com
Основы языка / Переменные / Input переменные - Документация по MQL5
 
Urain:

Aggiungere la sostituzione del nome della variabile di input multilingue.

Per esempio:

Se il comando preprocessore non ha una lingua impostata nel terminale, usate la prima sostituzione.
Pulito e realistico da fare.
 
Grande offerta!
 
Aspetterò la risposta di MQ, se non hanno una chiara obiezione, creerò una domanda al BOD.
 
Urain:
Aspetterò una risposta da MQ, se non hanno obiezioni chiare, creerò una domanda alla SR.

Allora potremmo usare qualcosa come un file di lingua, e sarebbe fantastico.

Ma probabilmente è molto più difficile da implementare.

 
joo:

Poi, se si potesse usare qualcosa come un file di lingua, sarebbe fantastico.

Ma sarebbe probabilmente molto più difficile da implementare.

Non vedo alcun compito in cui un tale file sarebbe necessario, è facile elencare 40 lingue (sotto forma di enumerazione MQ) su una riga.

E il più delle volte 3, 4 lingue saranno richieste.

 
#382794
 
Urain:

Non vedo alcun compito in cui un tale file sarebbe necessario, è facile elencare 40 lingue (sotto forma di enumerazione MQ) su una riga.

E molto spesso ci sarà una richiesta di 3, 4 lingue.

Non è un fatto che un bulgaro, per esempio, voglia la localizzazione bulgara, e non è un fatto che un americano non voglia la localizzazione russa. L'utente sarà costretto ad avere una localizzazione dipendente dal sistema operativo. E nel caso dei file, l'utente stesso può usare quello che gli piace.

In ogni caso, il tuo suggerimento è perfetto!

 
joo:

Non è certo che un bulgaro, per esempio, voglia una localizzazione bulgara, né è certo che un americano non voglia una localizzazione russa. All'utente verrà imposta una localizzazione dipendente dal sistema operativo. E nel caso dei file, l'utente potrà usare quello che gli piace.

In ogni caso - il tuo suggerimento è ottimo!

Se sei un bulgaro che usa l'inglese nel terminale client, puoi usare l'interfaccia inglese.

Ed ecco il caso in cui l'utente vuole avere l'inglese nel terminale client e il bulgaro nell'ekspas o viceversa, mi sembra improbabile.

In ogni caso, ora c'è un'imposizione ancora più severa.

 
Urain:

1 All'inizio non avevo capito bene il tuo punto di vista,

2 Se il bulgaro preferisce avere l'inglese nel terminale, allora i suoi parametri eksp saranno anche in inglese.

1 All'inizio non avevo capito bene il tuo punto di vista.

2. Se exp selezionerà la lingua che è selezionata come localizzazione nel terminale dall'utente, allora sì, i file di localizzazione non sono necessari.